Wednesday, September 30, 2020

Rumi's Poem: 'When I Die'


'I know that the day will come 

when my sight of this earth shall be lost, 

and life will take its leave in silence, 

drawing the last curtain over my eyes.


Yet stars will watch at night,

and morning rise as before,

and hours heave like sea waves 

casting up pleasures and pains.' 

                                          -------Tagore, 'Last Curtain'.


We have indeed decreed that death shall be ever-present among you: but there is nothing to prevent Us from changing the nature of your existence and bringing you into being anew in a manner as yet unknown to you.”--- (HQ, 56: 61)


Born on 30 September 1207 and died on 17 December 1273, Hazrat Maulana Jalaluddin Rumi (ra) is among the greatest saints of medieval Islam. One of the finest minds of the last millennium, Rumi’s works have truly travelled far: from the Persian-Islamic world, finding its admirers among human communes around the world,the writings are widely-read  today. Rumi means many things to many different people, and attempts are also being made to ‘secularize’ Rumi by declaring him a ‘new age poet’ in the West today; yet the fact remains that Rumi famously counselled everyone to ‘sacrifice your intellect at the feet of the Prophet.’  


His greatest work, the ‘Masnavi’ is, in many ways, a commentary to the Qur’an in the Persian language; explicitly  acknowledging at the very beginning that the Book is an exploration into the heart of Faith- in terms of unveiling the mysteries of attainment to the Truth and of certainty. Almost eight centuries after his lifetime, Rumi continues to speak to every generation through his spiritually-infused writings and poems, reminding us about the human condition through the parables and images of everyday life. Indeed Rumi’s words are quintessentially rooted in Zikrullah, in order for us to remember God and to reform our individual and social morals, and to benefit from the Divine promises for the truly devout in the life to come.


Reproduced Below is a poem from The Dîwân-é Kabîr (also known as "Kulliyat-é Shams" and "Dîwân-é Shams-é Tabrîz"; Ghazal 911):


When I Die


when my coffin

is being taken out

you must never think

I am missing this world


don't shed any tears

don't lament or feel sorry

I'm not falling

into a monster's abyss


when you see

my corpse is being carried

don't cry for my leaving

I'm not leaving

I'm arriving at eternal love


when you leave me

in the grave

don't say goodbye

remember a grave is

only a curtain

for the paradise behind


you'll only see me

descending into a grave

now watch me rise

how can there be an end

when the sun sets or

the moon goes down


it looks like the end

it seems like a sunset

but in reality it is a dawn

when the grave locks you up

that is when your soul is freed


Have you ever seen

a seed fallen to earth

not rise with a new life

why should you doubt the rise

of a seed named human


have you ever seen

a bucket lowered into a well

coming back empty

why lament for a soul

when it can come back

like Joseph from the well


when for the last time

you close your mouth

your words and soul

will belong to the world of

no place no time


[Translated from the Persian by Nader Khalili (1992), Rumi: Fountain of Fire,  US: Cal-Earth Pr (2004), pp.124-125].